Поиск по этому блогу

воскресенье, 15 июля 2018 г.

ЦІКАВИЙ ФАКТ.
Книга Богдана Жолдака «Під зіркою Лукаша» (К. : Дух і літера, 2018) про нашого земляка  увійшла до шорт-листа «Книжка року 2018. Лідери літа» у номінації «Життєписи».
Богдан Жолдак зазначає: «Микола Олексійович Лукаш (1919 – 1988 рр.) – найбільший український перекладач, один із чільних діячів цієї світової галузі. Педагог, мовознавець, літературознавець, лексикограф, упорядник шести словників, деякі словники вже натепер видані. Блискучий знавець й інших мов, поліглот, легко володів понад двадцятьма мовами, з яких вісімнадцятьма перекладав найцінніші світові шедеври. Бо вважав, що в умовах комуністичної цензури публікувати власні художні правдиві твори не випадає. Отож вирішив збагачувати рідну культуру  за допомогою перекладання закордонної класики. 1964 року його переклад «Декамерона» Боккаччо нечувано поповнив українську літературу втраченими, вже, здавалося б назавжди, словами; він взагалі змінив її, змусивши усіх наших письменників писати інакше. У його доробку більше трьох з половиною тисяч творів, які ще протягом довгих часів покращуватимуть українську культуру».

 

Комментариев нет:

Отправить комментарий